Термины, связанные с транспортом и торговлей (на английском языке)
Можно воспользоваться поиском: Ctrl + F
A
aa — всегда наплаву
a. a. r. — от всех рисков
AC — текущий счет
A/C — за чей счет
acc. cop. — согласно портовому обычаю
a. c. v. — фактическая наличная стоимость
a. d., a/d — после даты
Add-on — …тариф (также пропорциональный или произвольный тариф (в США))
ad val. (a/v) — ad valorem (соответственно стоимости)
ADP — автоматическая обработка данных
ADR — Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов
AETR — Европейское соглашение о работе персонала транспортных средств в международной дорожной перевозке
AFRA — оценка среднего тарифа перевозки
Agcy — агентство
Agt. — агент
a. g. w. t. — фактический вес брутто
AMT — перевозка авиапочтой
A. O. — чей счет
A/or — и/или
A/P — счет оплачен
approx. — приблизительно
A/R — все риски (страхование)
arr. — прибытие
arrd. — прибыло
a/s — по предъявлении
A/S — наряду
asap — как можно скорее
ass. — сотрудник
ATA — фактическое время прибытия
ATD — фактическое время отбытия
ATP — соглашение о международной перевозке скоропортящихся пищевых продуктов
Atty — юрист
auth. — уполномоченное
aux. — вспомогательное
AWB — авиатранспортная накладная
B
B. A. C. — плата за заправку топливом
B. A. F. — надбавка за бункерное топливо
Bags/Bulk — часть в мешках, часть внасыпь
B. C. — сыпучий груз
B/D — банковская тратта
b. d. i. — обе даты (дни) включительно
bdth. — ширина
Bdy. — граница
B/G — грузы на таможенном хранении
Bkge — комиссионное вознаграждение
B/L — транспортная накладная
blk. — объем груза
brl. — баррель
BUP — программа сыпучих грузов
B. W. — таможенный склад
bxs. — коробки
C
CAC — плата за валютное регулирование
CAConf — конференция агентств по грузовым перевозкам (IATA)
C. A. F. — коэффициент валютного регулирования
C. A. S. — надбавка за валютное регулирование
CASS — система расчетов за грузоперевозки (IATA)
C. B. — контейнерная база
c. & d. — взыскание и доставка
c. b. d. — оплата наличными до поставки
cbm — кубометр
cc — взыскание платы
CCL — растаможивание
CCS — организация сборных отправок грузов в контейнерах
C/D — таможенная декларация
CEM — Европейская конференция по согласованию расписания движения грузовых поездов
CFR — стоимость и фрахт (Incoterms)
CFS — станция грузовых контейнеров
C. H. — транспортировка средствами перевозчика
C. H. C. — платежи за обработку груза
Ch. fwd. — предоплата
c. i. a. — аванс наличными
CIF — стоимость, страхование и фрахт (Incoterms)
c. i. f. & e. — стоимость, страхование, фрахт и курсовая разница
c. i. f. i. & e. — стоимость, страхование, фрахт, проценты и курсовая разница
c. i. f. & i. — стоимость, страхование, фрахт и проценты
c. i. f. c. — стоимость, страхование, фрахт и вознаграждение
c. i. f. c. & e. — стоимость, страхование, фрахт, вознаграждение и курсовая разница
c. i. f. c. & i. — стоимость, страхование, фрахт, вознаграждение и проценты
c. i. f. i. c. — стоимость, страхование, фрахт, проценты и вознаграждение
c. i. f. L. t. — стоимость, страхование и фрахт, лондонские условия
c. i. f. w. — стоимость, страхование и фрахт/война
CIM — Международная конвенция о перевозке грузов железнодорожным транспортом
CIP — перевозка и страхование оплачены до (Incoterms)
CIV — Международная конвенция о перевозке пассажиров и багажа железнодорожным транспортом
CKD — полностью разобрано (не собрано)
clean B/L — чистая транспортная накладная
cm — сантиметр (-ы)
cm3 — кубический (-ие) сантиметр (-ы)
CMR — Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов
C/N — коносамент
cnee — получатель груза
cnmt/consgt. — партия груза
cnor — отправитель груза
C/O — свидетельство о происхождении
C. O. D. — оплата наличными по доставке
C. O. F. C. — контейнер на вагоне-платформе
COMBITERMS — система разделения расходов между продавцом и покупателем согласно Incoterms 1990 (среди экспедиторов)
COP — портовые обычаи
C. O. S. — оплата наличными при отгрузке
COTIF — Конвенция о международных железнодорожных перевозках (CIM-CIV)
C. P. — портовые обычаи
CP — оплаченная перевозка
C/P — чартерный договор
C/P blading — транспортная накладная чартерного договора
CPLTC — портовые расходы для конференциальных линейных судов
CPT — перевозка оплачена до (Incoterms)
CSC — плата за контейнерное обслуживание
CSC — Международная конвенция о безопасной транспортировке контейнеров (ООН)
CSConf — конференция грузовых услуг (IATA)
CST — тариф обслуживания контейнеров
C/T — контейнерный терминал
C.T. — условия конференции
CT — комбинированный транспорт
CTD — документ комбинированного транспорта
CTO — оператор комбинированного транспорта
CTPC — комитет по процедурам грузовых перевозок (IATA)
cu. ft. — кубический (-ие) фут (-ы)
cu. in. — кубический (-ие) дюйм (-ы)
CVGK — таможенная стоимость за килограмм веса брутто
CVGP — таможенная стоимость за фунт веса брутто
CWE — допущено без досмотра
cwt — центнер
CWO — оплата наличными при получении
CY — контейнерная площадка
cy — валюта
D
D/A — документы против акцепта
DAF — поставка до границы (Incoterms)
D. A. S. — доставка к борту судна
Dbk — возврат
DCAS — система анализа распределения расходов
DDP — поставка с уплатой пошлины (Incoterms)
DES — поставка с судна (Incoterms)
DEQ — поставка с причала с уплатой пошлины (Incoterms)
DDU — поставка без уплаты пошлины (Incoterms)
dia — диаметр
dir. — прямо
dm3 — кубический (-ие) дециметр (-ы)
DOCIMEL — электронный документ CIM
D/O — распоряжение о выдаче
D/P — документы против платежа
DWCC — валовая (дедвейт) грузоподъемность
DWT — дедвейт-тонна
E
E. & O. E. — исключая ошибки и пропуски
ECE — Международная конвенция по гармонизации пограничного контроля за пропуском грузов
ECU — европейская валютная единица
EDI — электронный обмен данными
EDIFACT — электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте
EDP — электронная обработка данных
e. g. — например
EIR — обменная карточка (контейнеры)
ETA — ожидаемое время прибытия
ETD — ожидаемое время отправления
ETS — ожидаемое время отплытия
excl. — исключая
EXW — самовывоз (Incoterms)
F
F. A. A. — свободно от всякой аварии
f. a. c. — как можно быстрее (погрузка или разгрузка)
F. A. C. — вознаграждение агента-экспедитора
FAK — разнообразные грузы
FALPRO — специальная программа по упрощению торговых процедур (конференция ООН по торговле и развитию)
F. and D. — фрахт и плата за простой
f. a. q. — несоответствие среднему качеству
FAS — свободно вдоль борта судна (Incoterms)
FBL — мультимодальная транспортная накладная (документ FIATA)
FCA — франко-перевозчик (Incoterms)
FCL — полная контейнерная загрузка
Fco. — франко, свободно
FCR — экспедиторская расписка о получении груза (документ FIATA)
FCSR & CC — свободно от пленения, захвата, беспорядков и народных волнений
FCT — сертификат экспедитора о транспортировке (документ FIATA)
FFI — экспедиторские инструкции (бланк FIATA)
f. g. a. — свободно от общей аварии
FHEX — за исключением пятницы и выходных дней
f. i. — свободно от расходов по погрузке
f. i. o. — свободно от расходов по погрузке и разгрузке
f. i. a. s. — свободно от расходов по погрузке и укладке
f. i. o. s. — свободно от расходов по погрузке, укладке и разгрузке
F. I. B. — франко-баржа
f. i. c. — фрахт, страхование, перевозка
f. i. h. — франко-гавань
firavv — первое отходящее судно
FIS — фрахт, страхование и расходы по перевозке
f. i. w. — франко-вагон
FLT — вилочный погрузчик
FOB — франко-борт (Incoterms)
F. O. C. — удобные флаги
F. O. D. — без повреждений
f. o. w. — с открытием навигации
F. P. A. — свободно от частной аварии
FPAD — фрахт оплачивается в пункте назначения
FR — плоский стеллаж (контейнер)
Frt. fwd. — фрахт подлежит уплате в порту назначения
ft. ppd. — фрахт уплачен заранее
frt. ton — фрахтовая тонна
ft. — фут (-ы)
FWC — полный вес и объем загрузки (контейнер)
fwdr. — экспедитор
FWR — складская расписка (документ FIATA)
G
G. A. — общая авария
G. A. A. — соглашение по общей аварии (бонд)
G. A. C. — взнос по общей аварии
G. C. — генеральный груз
G. C. R. — тарифы генерального груза
GDP — валовой внутренний продукт
GMT — время по Гринвичскому меридиану
GFA — главный агент по фрахтовым операциям
GNP — валовой национальный продукт
GRT — брутто-регистровый тоннаж
GSA — генеральный агент по продажам
Guatemala City Protocol (1971) — протокол о внесении изменений в Конвенцию об унификации определенных правил международных воздушных перевозок, подписано в Варшаве 12 октября 1929 года и изменено согласно Гаагскому протоколу 28 сентября 1955 года (не в силе)
Guadalajara Supplementary Convention (1961) — конвенция, дополняющая Варшавскую конвенцию об унификации определенных правил международных воздушных перевозок, осуществляемых лицом, не являющимся перевозчиком по договору
GW — вес брутто
H
HAWB — внутренняя авианакладная
Hague Prot.(1955) — протокол о внесении изменений в Конвенцию об унификации определенных правил международных воздушных перевозок, подписанную в Варшаве 12 октября 1929 года
Hague Rules — Международная конвенция об унификации определенных правил транспортных накладных (1924)
Hague/Visby Rules — протокол о внесении изменений в Международную конвенцию об унификации определенных правил транспортных накладных (Брюссель, 1968)
Hamburg Rules — Конвенция ООН о морских перевозках грузов (1978)
hdlg — обработка
HERMES — система обмена информацией между европейскими железными дорогами
hgt — высота
h/lift — тяжеловесный груз
HS — гармонизированная система (конвенция CCC)
H. Q. — штаб-квартира
h. p. — лошадиная сила
I
i. a. w. — в соответствии с
I. C. C. — оговорки института лондонских страховщиков о страховании грузов
ICD — внутренний таможенный склад
i. e. — то есть
IMDG — Международный кодекс морской перевозки опасных грузов
in. — дюйм (-ы)
include. — в том числе
INCOTERMS — стандартные условия продажи и доставки товаров (издано ICC в Париже)
INMARSAT — Международная конвенция о международной морской спутниковой организации
INTRM — промежуточный пункт
inv. — счет-фактура
I. P. A. — включая частную аварию
i. o. u. — долговая расписка
K
kg(s) — килограмм (-ы)
km — километр
km. p. h. — километра (-ов) в час
km2 — квадратный километр
kn — узел (узлы)
kW — киловатт
kWh — киловатт в час
Kyoto Convention — Международная конвенция об упрощении и гармонизации таможенных процедур (1973, конвенция CCC)
L
L/A — агент Ллойда
LASH — лихтеровоз
Lat., lat — широта
lb(s) — фунт (-ы)
L/C — аккредитив
LDG — ведущее
l. & d. — убытки и ущерб
l. & u. — погрузка и разгрузка
LCL — контейнер с неполной загрузкой (автомобиль с неполной загрузкой)
leg. — юридическое
LEL — нижний предел взрываемости
LFL — нижний предел воспламеняемости
lgt. — длинная тонна, длинные тонны
liq. — жидкость
Lkg/Bkg — утечка и бой
LNG — сжиженный природный газ
L. O. A. — общая длина
LO/LO — вертикальная погрузка и разгрузка
load — погрузка
loc. — местное, локация
Long, long. — долгота
LPG — сжиженный нефтехимический газ
LSD — расходы по выгрузке на берег, хранению и доставке
LT — письмо-телеграмма
L. T. — местное время
L/T — линейные условия
LTA — система легче воздуха (воздушные суда)
ltge — лихтеровка
ltr. — лихтер
lump — общая сумма, люмпсум
M
M — минимум (тарифная классификация)
m — метр (-ы)
m3 — кубический (-ие) метр (-ы)
MACH — автоматизированная модульная система обработки контейнеров
MFN — наиболее благоприятствуемая страна
M. H. — перевозка средствами торгующей фирмы
M/R — расписка помощника капитана
M + R — техническое обслуживание и ремонт (центр)
MAWB — основная авианакладная
Mdse — товар
Montreal Prot. — протокол о внесении изменений в конвенцию
№ 4 (1975) — об унификации определенных правил международных воздушных перевозок, подписано в Варшаве 12 октября 1929 года и изменено согласно Гаагскому протоколу 28 сентября 1955 года
msbl — недостающая транспортная накладная
msca — недостающий груз
MT — моторный танкер
MTD — мультимодальный транспортный документ
MTO — мультимодальный транспортный оператор
M/S — моторный корабль
M/V — моторное судно
N
N — нормально (тарифная классификация)
NAABSA — не всегда на плаву, но безопасно на грунте
NAOCC — общий перевозчик, не оперирующий воздушным транспортом
NAWB — нейтральная (экспедиторская) авианакладная
n. c. v. — нетаможенная (коммерческая) стоимость
n. e. s. — не указано в другом месте
n. f. o. — не свободно от расходов по разгрузке
NGO — неправительственная организация
n. l. t. — не позднее чем
n/n — не подлежит обсуждению
N., NO, Nr. — номер
N/O — нет заказов
n. o. e. — не перечислено иным образом
n. o. p. — не предоставлено иным образом
N. O. R. — не тарифицировано иным образом
N. O. S. — не уточнено иным образом
N/R — извещение о готовности
NRT — нетто-регистровая тонна
Nt. — вес нетто
n. v. d. — стоимость не задекларирована
NVOCC — общий перевозчик, не оперирующий морским транспортом
O
OBO — нефтерудовоз (перевозчик)
O. B. S. — надбавка к цене жидкого бункера
Oc. B/L — океаническая накладная
O/D — на палубе
ODS — эксплуатационная дифференциальная субсидия
OFA — соглашение об океаническом фрахте
O. R. — на риск владельца
O. R. B. — поломка на риск владельца
O. R. D. — ущерб на риск владельца
O. R. F. — пожар на риск владельца
OT — открытый верх (контейнер)
o. t. o. r. — автотранспортом или по железной дороге
P
p. a. — в год
P. A. — частная авария
Para — параграф, абзац
P. B. A. — оплачивается агентом
P & D — сбор и доставка
P. & I. — ассоциация защиты и страхования
P. & I. clause — оговорка о защите и страховании
P. & I. Club — клуб защиты и страхования
P. & L. — прибыль и убытки
payt. — оплата
P/C — условие первостепенной важности
p. c. f. — фунтов на кубический фут
P. chgs. — особые расходы
pd. — оплачено
p. D. — частичная поставка
p. h. d. — на люк в день
pkge — упаковка
P. L. — частичная потеря
PLP — почтовая посылка
PLTC — портовые расходы для линейных судов
pmt — срочно
P/N — вексель
P. O. B. — почтовая ячейка
P. O. D. — оплата при доставке; оплачено при доставке
POD — порт разгрузки
POL — порт погрузки
POR — порт-убежище
pp/ppd — предоплата
p. t. — за тонну
pt/dest — порт назначения
pt/disch — порт разгрузки
PTL — часть суммы от общего убытка
ptly pd — частично оплачено
p. t. w. — на тонну веса
Q
Q — количество (тарифная классификация)
Q. c. o. — количество по опциону капитана
Qn — котировка
q. v. — смотри (см.)
R
R — сниженная тарифная ставка (тарифная классификация)
rcvd — получено
r/c — обратный груз
Red. — уменьшенное
RCU — структурная тарифная единица
REMCE — денежный перевод
Rentcon — арендный контейнер
rest. — ограничить, ограничено
retd. — возвращено или списано
R. I. — перестрахование
RID — Международные правила перевозки опасных грузов по железной дороге
RMD — система навигации по рекам Рейн, Майн и Дунай
RNR — ставка не указана
R/O — маршрутное поручение
R. O. G. — получение товаров
RO/RO — горизонтальная погрузка и разгрузка
ROT — ссылка на наш телекс
RYT — ссылка на ваш телекс
round C/P — чартер на круговой рейс
R. P. — оплаченный ответ
r. t. b. a. — ставка подлежит согласованию
Ry. — железная дорога
S
S — надбавка (тарифная классификация)
S/C — надбавка
s & c — отправитель и перевозчик
S. & F. A. — агент по погрузке и отправке товаров, экспедитор
SHEX — кроме воскресений и праздничных дней
SCR — специальный грузовой тариф
S/D — дата отплытия
S. d. — небольшой ущерб
S/d — вексель на предъявителя
SDR — специальные права заимствования
SDT — специальная декларация о перевозке опасных товаров (бланк FIATA)
s. l. & c. — погрузка и учет отправителя
S. L./N. L. — погибло судно или нет
SLI — инструкция отправителя
S. O. L. — ответственность судовладельца
S. P. A. — подпадает под действие частной аварии
sq.sm.(s) — квадратный (-ые) сантиметр (-ы)
sq.in(s) — квадратный (-ые) дюйм (-ы)
SRCC — забастовка, беспорядки, гражданские волнения
S/S — пароход
stvdrs — грузчики, стивидоры
sub L/C — при условии открытия аккредитива
sub licence — при условии предоставления лицензии
T
T. A. — телеграфный адрес
TACT — тариф авиационного груза (IATA)
TBL — сквозная накладная
TBN — должно быть названо (судно)
T/C — чартер на срок
TC — зона действия конференциальных перевозок (IATA)
TC — трансконтейнер
TD — время отправления
TDO — телеграфное распоряжение о доставке
TEEM — трансевропейский товарный экспресс (железнодорожная услуга)
TEU — двадцатифутовый эквивалент (контейнеры)
TIF — международный железнодорожный транзит
TIR — Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки международных дорожных перевозок (TIR)
TL — общая потеря
TLF — тарифный уравнительный коэффициент
tnge — тоннаж
T. O. D. — время отправки
TOFC — прицеп на вагоне-платформе
T. O. R. — время получения
TOT — время передачи
tot. — итого
TOW — ярусная укладка контейнеров согласно их весу
TPND — кража, хищение, недоставка
T. T. — торговые условия
U
u. c. — обычные условия
U. D. — под палубой
U. DK. — верхняя палуба
ULCC — сверхкрупный танкер для перевозки сырой нефти
ULD — устройство пакетирования груза (авиация)
U/w — страховщик
V
val. — стоимость
VAT — НДС, налог с оборота
V. C. — пригодность судна
Ves. — судно
VIC — очень важный груз
VIO — очень важный объект
VIP — очень важная персона
VLCC — крупнотоннажный танкер для перевозки сырой нефти
VOCC — общий перевозчик, оперирующий морским транспортом
v. v. — наоборот
W
Warsaw Convention — Конвенция об унификации определенных правил международных воздушных перевозок (1929)
W. A. — с ответственностью за аварию (оговорка института лондонских страховщиков о грузах)
W/B — накладная
w. b. d. — будет сделано
w. c. — с затратами
w. c. c. o. n. — вне зависимости от таможенного допуска
W/d — рабочий (-ие) день (дни)
wdt/wth — ширина
w. e. f. — действует начиная с
WG — рабочая группа
whf — причальный сбор
Whse — склад
WIPON — в порту или нет
wk. — неделя
W/O, w/o — без
WP — при благоприятной погоде
w. p. a. — с учетом частной аварии
W. R. — складская квитанция
W. R. I. — страхование от военных рисков
wt. — вес
w/t — весовые тонны
w/v — вес/объем
WW — складское свидетельство
ww — всемирно
Wwd — погожие рабочие дни
X
X, X. — дополнительное
x l & u l — исключая погрузку и разгрузку
xp — оплачено срочной пересылкой
x pri — без привилегий
Y
y/c — ваша телеграмма
yday — вчера
y/l — ваше письмо
y/o — ваш заказ